Сертифицированный судебный переводчик
в штатах Калифорния и Нью-Йорк
Переводчик иммиграционного суда
Нотариус штата Калифорния
Тел/WhatsApp/Telegram: +1 (818)-284-1884
Эл.почта: michael@translatorpro.org
Русский, Иврит, Английский
Сертифицированный специалист по снятию отпечатков пальцев
Член ассоциации судебных переводчиков США
• Устный перевод / сопровождение
• Сертифицированный письменный перевод
• Доверенность / Апостиль
• Нотариальные услуги
• Подтверждение диплома в США
Устный перевод
Сопровождение
Предстать перед судом или иммиграционным офицером и грамотно изложить свою позицию - задача не из легких, даже на родном языке. Человек испытывает огромный стресс, понимая, что зачастую это его единственная встреча с представителем власти, и от этого процесса зависит его будущее. Осознание того, что процесс происходит на английском языке, лишь добавляет напряжение, ведь невозможность правильно понять офицера или судью может привести к необратимым последствиям. Именно поэтому крайне важно иметь на вашей стороне квалифицированного и опытного переводчика, знакомого с процессом и способного грамотно и дословно донести ваши слова до собеседника. Возможность изложить свои мысли на родном языке значительно облегчает процесс, позволяет сконцентрироваться на том, что действительно важно, а не на сложностях перевода или попытке понять офицера или судью. Наличие переводчика резко увеличивает Ваш шанс добиться положительного результата в вашем деле.
Многолетний опыт Михаила Богомольного включает в себя сотни иммиграционных интервью (полит. убежище, брак, гринкард через работодателя, интервью на гражданство и пр.), а так же уголовные, гражданские, административные судебные дела, медицинские офисы, больницы, деловые встречи, конференции и многое другое.
СЕРТИФИЦИРОВАННЫЙ
ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ
АПОСТИЛЬ
В жизни каждого могут возникнуть ситуации, когда без переведенного профессионалом документа невозможно обойтись. Подача документов в Иммиграционную службу США, консульство, суд, оформление доверенности на имя человека в другой стране, и обращение в различные государственные инстанции - все это требует грамотного сертифицированного перевода. Документы, выданные государственными органами, также требуют нотариального заверения перевода, известного как "Jurat". Для сохранения юридической силы, документы, оформленные в другой стране, такие как доверенность, требуют легализации по всем установленным правилам, что называется "Апостилирование".
Будучи членом Национальной ассоциации судебных переводчиков США, Михаил Богомольный является квалифицированным профессионалом, способным производить сертифицированный перевод документов любой сложности в кратчайшие сроки, а также оказывать услуги нотариального заверения и апостилирования. Переводы Михаила будут безоговорочно приняты всеми государственными инстанциями в США и по всему миру.
.
ПЕРЕВОД И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДИПЛОМОВ
Признание степени и диплома о высшем и профессиональном образовании в США называется "нострификацией". Точность этого процесса крайне важна. Грамотный перевод названий предметов в соответствии с правилами, установленными Департаментом образования США, позволит адекватно оценить ваши знания и поможет получить американский эквивалент образования. В некоторых случаях степень "Специалист", присваиваемая в России и странах СНГ, может быть приравнена к степени Магистра в США.
Чтобы повысить шансы на получение степени магистра и избежать признания вашей степени как бакалавра, воспользуйтесь услугами квалифицированного переводчика с опытом в этой области. Регулирующие органы для определенных профессий, таких как врачи и юристы, требуют сертифицированные переводы и принимают оценки только от определенных агентств.
Этот процесс также играет важную роль при подаче документов на грин-карту по категориям EB-1, EB-2, EB-3, EB-4, EB-5, а также рабочих виз H1B, L-1, O-1, P-1 и других.
Обратившись к Михаилу, вы получите грамотный, сертифицированный перевод, а так же помощь и сопровождение в обращении в соответствующий орган нострификации, для получения наиболее эффективного результата.
КОНТАКТЫ
По любым вопросам обращайтесь к нам, заполнив эту форму и мы свяжемся с вами в кратчайшие сроки
Так же вы можете связаться с переводчиком по телефону или электронной почте:
Тел/WhatsApp/Telegram +1 (818) 284 1884
Эл.почта michael@translatorpro.org
Статья о Михаиле Богомольном